全球合规声明
Daxuyaniya Lihevhatina Cîhanî
一、合规宗旨与适用范围
本声明适用于本公司所有精细化学品、实验室化学品、化妆品原料、莥品料及营养保健品(以下统称"产品")的全球销售、贸易与交付活动。朸公公严格遵守中华人民共和国法律(含《易制毒化学品管理条例》《危险化在全法》《禁毒法》《反兴奋剂条例》等)及国际公约与法规(含联合国《19 61年麻醉品单一公约》《1971年精神药物公约》《1988年禁止非法贩运麻醉药品和精神药物公约》、REACH、TSCA、GHS、FDA、 EFSA、GMP、GDPR、AML/CFT、FCPA、WADA反兴奋剂条例及国际贸易制裁规则),确保产品全链路合规,杜绝非法分流与
Ev Daxuyanî ji bo firotin, bazirganî û radestkirina gerdûnî ya hemî kîmyewiyên baş, kîmyewiyên laboratîfê, madeyên xav ên kozmetîkî, madeyên xav ên xurekî û nutraceuticals (bi hev re, "Berhem") yên Şîrketa me derbas dibe. Em bi hişkî li gorî qanûnên Çînî (tevî Rêziknameyên li ser Rêveberiya Kîmyewiyên Pêşkursor, Qanûna Ewlehiya Kîmyewiyên Xeternak, Qanûna Kontrolkirina Narkotîkan, Rêziknameyên Dijî-Dopîngê, û hwd.) û peyman û rêziknameyên navneteweyî (tevî Peymana Yekane ya Neteweyên Yekbûyî li ser Dermanên Narkotîk (1961), Peymana li ser Madeyên Psîkotropîk (1971), Peymana Neteweyên Yekbûyî li dijî Bazirganiya Neqanûnî ya Dermanên Narkotîk û Madeyên Psîkotropîk (1988), REACH, TSCA, GHS, FDA, EFSA, GMP, GDPR, AML/CFT, FCPA, Koda Dijî-Dopîngê ya WADA û cezayên bazirganiya navneteweyî) tevdigerin. Em lihevhatina zincîra tevahî ya Berheman misoger dikin û pêşî li veguheztin û îstismara neqanûnî digirin.
二、严禁用途与管制物质禁令
绝对禁止将产品用于以下用途:
1.非法生产、制造、提炼、配制管制物质、麻醉品、精神药品及易制毒化学品(含芬太尼类物质前体、合成大麻素等新型毒品类似物);
2. 非法贩运、分销、交易或走私管制物质、麻醉品及精神药品;
3. 生产仿冒违禁品、仿麻醉品、管制物质类似物及兴奋剂类非法产品;
4. 体育赛事兴奋剂违规使用、个人滥用或非医疗/科研目的的私自使用;
5. 违反中国及国际进出口管制、制裁清单及最终用户合规要求的任何活
Bikaranînên Bi Hişkî Qedexekirî
1. Bi awayekî neqanûnî hilberandin, çêkirin, derxistin an jî formulekirina madeyên kontrolkirî, narkotîk, madeyên psîkotrop û pêşmadeyên kîmyayî (di nav de pêşmadeyên fentanyl, kannabinoidên sentetîk û analogên din ên madeyên psîkoaktîf ên nû);
2. Bazirganî, belavkirin, bazirganîkirin an qaçaxçîtiya madeyên kontrolkirî, narkotîk û madeyên psîkotropîk bi awayekî neqanûnî;
3. Çêkirina kelûpelên qaçax ên sexte, narkotîkên sexte, analogên madeyên kontrolkirî û berhemên teşwîqker ên neqanûnî;
4. Binpêkirinên dopîngê di çalakiyên werzîşî de, îstismara kesane an karanîna bêdestûr a ne-bijîşkî/ne-zanistî;
5. Her çalakiyek ku kontrolên hawirdekirin/îxracatê yên Çînî û navneteweyî, lîsteyên cezayan û şertên pabendbûna bikarhênerê dawîn binpê dike.
三、合法用途承诺
本公司产品仅可用于:
1. 合法工业生产、商业配方加工及官方授权的科学研究;
2.符合中国《易制毒化学品管理条例》及国际公约规定的医疗、科研用途(仅限具备资质的医疗机构、科研机构);
3. 经政府主管部门批准的合规贸易与交付活动。
Berhemên me tenê dikarin ji bo
1. Hilberîna pîşesaziyê ya rewa, pêvajoya formulasyonên bazirganî û lêkolîna zanistî ya bi destûra fermî;
2. Armancên bijîşkî û zanistî li gorî Rêziknameyên Çînê yên li ser Rêveberiya Kîmyewiyên Pêşkursor û peymanên navneteweyî (tenê ji hêla saziyên bijîşkî û lêkolînê yên jêhatî ve);
3. Çalakiyên bazirganî û radestkirinê yên lihevhatî ku ji hêla rayedarên hikûmetê yên pispor ve hatine pejirandin.
四、客户合规义务
1. 客户须具备合法经营资质,无涉毒、兴奋剂违规、制裁名单及商业贿踵;
2.客户保证产品最终用途符合本声明约定,不转售、分流、再出口至无资质主体、受制裁地区或非法组织;
3.客户需留存完整的采购、使用、销售溯源记录,配合本公司及监管机构的合规审计、核查与调查;
4. 客户不得从事任何违反中国及国际禁毒、反兴奋剂、进从事任何违反中国及国际禁毒、反兴奋剂.
Erkên Pabendbûna Xerîdar
1. Divê xerîdar xwedî sertîfîkayên karsaziyê yên derbasdar bin û qeydên wan ên neyînî yên sûcên têkildarî madeyên hişber, binpêkirinên dopîngê, navnîşên cezayan an bertîlxurên bazirganî tune bin;
2. Xerîdar garantî dikin ku karanîna dawî ya Berheman li gorî vê Daxuyaniyê ye û dê Berheman ji nû ve nefiroşin, neguhêrin an jî ji nû ve nehandine saziyên bêmaf, dadweriyên destûrdayî an rêxistinên neqanûnî;
3. Xerîdar divê qeydên şopandinê yên bêkêmasî yên kirîn, karanîn û firotanê biparêzin, û bi vekolînên lihevhatinê, teftîş û lêpirsînên ji hêla Şîrketa me û saziyên rêziknameyî ve hevkariyê bikin;
4. Xerîdar divê beşdarî ti kiryarekê nebin ku qanûnên Çînî û navneteweyî yên dijî narkotîkê, dijî-dopîngê, kontrola hawirdekirin/îxracatê û dijî-bertîlê binpê bike.
五、法律责任与追责
任何违反本声明的行为,均视为严重违约与违法。本公司有权立即终止合作、永久列入黑名单、上报中国公安、药监、海关等监管机构及国际相关组织,并依法追究违约方的全部法律责任(含民事赔偿、行政处罚及刑事责任)。
Berpirsiyariya Hiqûqî û Berpirsiyarî
Her binpêkirinek vê Daxuyaniyê dê binpêkirinek girîng a peyman û qanûnê be. Şîrketa me mafê xwe diparêze ku tavilê hevkariyê biqedîne, navnîşek reş a daîmî ferz bike, ji rayedarên rêziknameyî yên Çînî (ewlehiya giştî, rêveberiya dermanan, gumrik, hwd.) û rêxistinên navneteweyî yên têkildar re rapor bike, û berpirsiyariya qanûnî ya tevahî (tevî tazmînata sivîl, cezayên îdarî û berpirsiyariya cezayî) li dijî aliyê binpêker bişopîne.
六、声明效力
本声明为公司官网公开文件,自发布之日起生效,适用于所有合作主体。司保留根据中国及国际法规更新本声明的权利,更新后版本于官网公示刳
Derbasdariya Daxuyaniyê
Ev Daxuyanî belgeyeke giştî ye li ser malpera fermî ya Şîrketê û piştî weşandinê dê bikeve meriyetê, hemû aliyên hevkar girêdide. Şîrketa me mafê xwe diparêze ku vê Daxuyanîyê li gorî qanûnên Çînî û navneteweyî nûve bike; guhertoya nûvekirî dê piştî weşandina li ser malpera fermî bikeve meriyetê.
